Au sein de ces institutions (notamment la première), l'homme n'apprend pas seulement à intégrer les normes sociales : il apprend aussi à intérioriser le dispositif de contrôle et de sanction par lequel il sera à même d'assurer son auto-surveillance et son auto-répression. (On peut rappeler au passage que la culpabilité est probablement l'une des formes les plus universelles de l'auto-violence : un ulcère à l'estomac n'est, bien souvent, qu'une forme parmi d'autres d'automutilation...). Il est né en 1844 à Röcken en Allemagne et meurt de folie en 1900 dans la ville de Weimar à l’âge de 66 ans. Selon Nietzsche, il s'agit de briser cette représentation que nous avons de la morale : les valeurs morales n'existent pas de tout temps et en tout lieu, elles sont le résultat d'une histoire et le produit d'une société particulière. Nietzsche: The Conscience In his second essay of the Geneaology of Morals, Nietzsche attempts to identify and explain the origin of the conscience. The Theme of Prejudice in to Kill a Mocking Bird, Ethical Journalism Requires Conscientious Decision Making in Context, Sociological Theories in Shawshank Redemption, Free online plagiarism checker with percentage. Dans cet ouvrage Nietzsche aborde les notions de morale, de société, de la religion, ainsi que la conscience … a) la conscience morale est contre-nature dans la mesure où elle résulte d'un blocage de l'issue naturelle de l'agressivité humaine, que constitue son extériorisation. To hold a promise; one is required to have a trained and able memory, and to have a confidence in one’s own predictability. Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? La nouvelle morale, celle qui doit accompagner le Surhomme dans ses conquêtes, est la VOLONTE DE PUISSANCE. Morale et Puissance chez Nietzsche. The moral code becomes one of guilt and debt, a debt that can never be repaid, and therefor a guilty conscience that can never be mended. He does not adopt the view of the conscience that is accepted by the “English Psychologists”, such as Bentham, J. Mais ceci ne nous explique pas encore la genèse de la culpabilité. in this new world they no longer possessed their former guides, their regulating, unconscious and infallible drives: they were reduced to thinking, inferring, reckoning, co-ordinating cause and effect, these unfortunate creatures; they were reduced to their “consciousness,” their weakest and most fallible organ! Pour retrouver les trois métaphores que nous avons déjà croisées, seul pourrait effectuer ce "renversement de toutes les valeurs" celui qui, ayant été chameau (celui qui prend sur lui le poids de tous les interdits, de tous les devoirs), ayant été lion (celui qui se libère du joug de l'interdit et du devoir), saura devenir l'enfant qui joue. Je t’appelle le jour, j’invoque ta puissance. Non, ne t’éloigne pas quand proche est la détresse ! Référence musicale - Nina Simone, Sinnerman Il lui reproche d’enfermer l’individu dans une métaphysique dualiste distinguant, d’une part, un monde vrai (univers des dieux), celui du bien, et, d’autre part, un monde apparent (monde sensible humain), celui du mal. The way in which we currently view guilt is as having an association with accountability and responsibility. La conscience morale est donc un instinct pour Nietzsche : c'est ce qui permet à l'homme de survivre. L'individu s'auto-châtie de vouloir être cruel : et ce faisant, il satisfait ses pulsions cruelles. Comme la cire en moi je sens fondre mon cœur. Tu méprises mes plaintes et tu t’es détourné. L'homme doué de ce degré ne s'analyse plus seulement en fonction des m' urs de la société oud'autrui, il ne se compare plus, il se juge en termes de bien et de mal, lorsque le jugement tend vers le mal, il intériorise. This distinction between meaning and act not only applies to punishment, but to almost all moral concepts. Un animal dressé est un animal qui, par exemple, sait qu'il ne doit JAMAIS mordre son maître, car il a appris (par les moyens que l'on devine), que le rapport de forces entre lui et son maître est tel qu'il ne pourra en sortir que vaincu et humilié. Le péché originel a souillé la nature entière, ce monde d'ici-bas qui s'oppose dans son impureté au monde de l'au-delà. Other members feel so indebted that they sacrifice and perform other rituals to pay tribute. Ce qui suffit à ancrer la morale dans le champ, non des données naturelles et immuables, mais dans celui des productions culturelles (et donc historiques) de l'être humain. en nous. Ce qui revient à dire que seul pourra opérer ce renversement celui qui pourra briser le cours de l'histoire de l'Occident pour l'arracher au mythe chrétien. The Gods that they believed in justified man because the Gods themselves were evil. Their will to power was always directed externally, which allowed for cruel acts to be committed on a more regular basis. Pour comprendre le texte de Nietzsche, il est souhaitable d'avoir en tête des textes bibliques comme le psaume 22, cri de Jésus sur la croix :  Tel est le calvaire du Dieu saint par Son Fils : comment pourrions-nous jamais payer cette dette ? When humans are compelled to not act, the drive to act is blocked from outward expression.This leads the drive to turn inward, devoid of physical manifestation, it becomes a thought within the consciousness. Both parties feel fulfilled. Et, dans cette mesure même, il est toujours susceptible de s'en rendre maître à nouveau et de la renverser. Quelle est l'origine de cette violence que l'individu déchaîne contre lui-même dans la culpabilité ? - Nietzsche, Généalogie de la morale, « Faute », « Mauvaise conscience », §16, ( Le Livre de Poche, 2000) trad. Ils ont percé mes mains, mes pieds ils ont cloué. moral (i.e., MPS) values are not conducive to theflourishing of Il est nommé professeur de philologie à l’université de Bâle à … Mais ce n'est pas tout. “… All instincts that do not discharge themselves outwardly turn inward—this is what I call the internalization (Verinnerlichung) of man: thus it was that man first developed what was later called his “soul. ... même si nous n’en avons pas conscience. A society that provides shelter, protection, and other benefits to its members also puts them in debt, even if not for anything other than its existence.An important difference between older civilizations and more modern ones is that in the past the member of society who was wronged was the force who would uphold justice; but in more modern society, it is the community itself that does this. If something is to stay in the memory it must be burned in: only that which never ceases to hurt stays in the memory” (Nietzsche 1989b, p. 61). Enfin, Nietzsche attribue comme origine à la morale chrétienne un sentiment psychologique : le ressentiment (que l’on pourrait définir comme la colère mauvaise du sentiment de sa propre faiblesse et la jalousie envieuse vers ceux qui ne le sont pas) : La révolte des esclaves dans la morale commence lorsque le ressentiment lui-même devient créateur et enfante des valeurs : le ressentiment de ces … Renverser la conscience morale, c'est en effet s'opposer à tout l'héritage chrétien de la culture occidentale. D’infâmes scélérats contre ma vie conspirent. Toi qui m’avais conçu, formé avec adresse. Chez Nietzsche, ce sont les instincts cruels qui fournissent l'énergie de la conscience morale, et c'est le comportement domestiqué qui mène à la culpabilité, dans la mesure où toutes les pulsions agressives dont l'extériorisation (c'est-à-dire : la voie naturelle de satisfaction) s'est trouvée entravée se retournent contre l'individu sous la forme de la mauvaise conscience. Ceci nous conduit à une thèse un brin paradoxale : plus l'individu adoptera une conduite "morale" (plus il réprimera ses tendances agressives)... et plus il culpabilisera ! Nietzsche cites the Greeks solution to this problem, which was to admit to the imperfections of mankind to relieve their guilt. Celui, donc, qui saura surmonter la prise de conscience du caractère illusoire des valeurs sacrées en se faisant lui-même créateur de valeurs. D'où provient ce refoulement ? La source de la conscience morale n'est donc pas à rechercher dans une pulsion sainte, un "instinct divin", mais dans les plus animaux de nos instincts : la violence, la cruauté. Nous avons poursuivi notre cheminement dans la conscience morale en adoptant un point de vue radicalement opposé à celui de Rousseau : celui de la Généalogie de la morale, de Nietzsche. Mes os sont desséchés comme argile pétrie. Nietzsche’s Account of Power in on the Genealogy of Morals, Is Conscience a More Powerful Motivator Than Money, Fame, or Power, Nietzsche's concept of the ubermensch is a compelling vision of the future, Atticus Finch and John Proctor as Men of Conscience, Conscience Control In Early Modern Europe Theology Religion. Elle est le produit d'un processus par lequel les pulsions agressives de l'homme, sa violence, sa cruauté, se sont trouvées "repoussées", "renfermées", "rentrées" : la conscience morale est donc le produit du refoulement de l'agressivité. La morale des esclaves, en revanche, fonctionne sur la culpabilité et la mauvaise conscience, des sentiments qui se sont inutilement surajoutés à la punition de la transgression. Pour Nietzsche, tel est le "paroxysme de déraison" en lequel s'enferme l'esprit humain lorsqu'il veut se retourner contre sa propre nature animale : il ne s'agit plus ici d'animalité, mais de "bestialité de l'idée" : seul l'homme peut être "bestial", non lorsqu'il retourne à son animalité, mais lorsqu'il la retourne contre lui-même, en une surenchère indéfinie de culpabilité. Faute de pouvoir ex-primer sa violence, l'individu l'in-prime par cette automutilation mentale qu'est la culpabilité. Le titre suffit à situer l'opposition : dresser la généalogie de la morale, c'est retrouver ses origines, retracer son histoire. Mill, J. S. Mill and Hume, as the result of an innate moral feeling. Des taureaux de Basan me rodent tout autour. Licence 2 Philosophie Année 2011-2012 Maude Chevallier It is this situation man is forced to suppress his natural instincts, particularly his will to power, in order to be a social animal reaping the benefits of society.This ironically is done for the sake of survival. Pour Nietzsche, la conscience morale est anti-culturelle : elle s'oppose à l'entrée de l'homme en société apparue suite à la socialisation de l'homme, son passage à la vie en société naturelle : elle est indépendante du processus de socialisation La culpabilité n'est que la libération interne de la cruauté dont la libération externe s'est trouvée bloquée par la vie au sein de l'Etat. Nietzsche - La généalogie de la morale - De Dicto #3 - YouTube. (Peinture de Jean Walraevens, "le complexe de culpabilité"). Since we cannot activate our will to power within the external world, we exercise it internally. Tous ricanent de moi, m’accablent e blasphèmes : Recommande ton âme à Yaveh, puisqu’il t’aime ! Therefore the institution of law ends up facilitating feelings of ressentiment in individuals who are offended, by denying them their drives, contributing to general unhappiness in a society .Nietzsche points out that while the act of punishing remains the same in both the more primitive and the more modern societies, the meaning behind the acts are different. He thinks that many “genealogists” of morals only look at their “modern” experience, which overlooks how the ideas of guilt, retaliation, and obligation are closely related. Ne m’as-tu pas aimé, veux-tu me voir mourir. This indebtedness of member of a society towards its founders evolves retroactively as the ancestors are transformed into Gods. La socialisation de l'homme conduit donc (ce qui est assez évident) à une répression des pulsions agressives. Philosophie morale et politique Directeur de mémoire : Patrick Lang Fondements de l'idéal ascétique, de la mauvaise conscience en morale chrétienne et philosophique. A God that shunned them with original sin who was molded to promote the political and moral agenda of a particular group. The difference lies in the will of the person who is performing or interpreting the act. Impossible : nous sommes absolument et définitivement en faute : notre culpabilité ne saurait jamais être assez forte, assez terrible notre châtiment. Ce que Nietzsche dit en substance, c'est que le corps de l'homme détermine la morale qu'il choisit. Get access to this section to get all the help you need with your essay and educational goals. L'aboutissement de ce délire de la culpabilité, pour Nietzsche, se trouve dans l'invention (chrétienne) du Dieu saint, de ce Dieu parfait qui est allé jusqu'à se torturer, s'humilier et se détruire lui-même par l'intermédiaire de son fils... pour racheter notre faute. Car c'est bien là ce que le Dieu chrétien a fait pour nous : il faut se remémorer, comme Nietzsche, les psaumes où le Christ crie sa détresse pour comprendre le sacrifice absolu qui fut le sien. Nietzsche est un fervent critique de la morale classique. The first essay, "'Good and Evil,' 'Good and Bad'" contrasts what Nietzsche calls "master morality" and "slave morality." Par le Christ, Dieu s'est fait homme, et c'est en homme qu'il crie sa détresse au pied de la croix. According to Nietzsche, this made mankind more “interesting” and more deep as we became less like other animals. Mes hardes se partagent en un concours inique. (Nietzsche 1989b, p. 84). « Partout où nous rencontrons une morale, nous rencontrons une évaluation et une hiérarchie des actions et des instincts humains [qui] sont toujours l'expression des besoins d'une communauté ou d'un troupeau. Car il ne suffit pas d'abolir le christianisme et la foi en Dieu pour opérer le renversement de la conscience : démasquer l'origine de la conscience morale, c'est déjà la dénoncer comme illusion. Once the member comes to the realization that this is an impossible position to be in, he tries to project this guilt elsewhere. Pour échapper à ce piège, il faut être capable, après avoir dénoncé et rejeté les valeurs chrétiennes, de re-poser de nouvelles valeurs, des valeurs conformes à la nature, à la vie, qui amènent à l'exploitation de tous les possibles de l'être humain, au plein épanouissement de ce qu'il est (et non à sa condamnation au nom de ce qu'il devrait être). A la manière dont Nietzsche lit les textes chrétiens (notamment les Epîtres de Saint Paul), tout ce qui existe est entaché par la faute originelle : à travers le corps de l'homme, c'est l'ensemble de la matière qui se trouve condamné, dans la mesure où ce monde s'oppose au pur règne de l'esprit. This would give the person who was wronged a good feeling because if he could not get what he really wanted in the first place, he could at least inflict some sort of punishment upon the person who wronged him. Nietzsche range également l’ascétisme dans cette morale, parce qu’il renforce l’instinct d’obéissance en le faisant passer pour l’expression d’une volonté forte. Pour Nietzsche, la conscience morale est avant tout mauvaise conscience ; en d'autres termes, culpabilité, auto-châtiment.