Il existe des différences de détails : par exemple les gobelins sont plus souvent appelés Orques dans le Seigneur des anneaux. Informations de profil. L'ancien trésor des nains, spolié par Smaug, n’a désormais plus de maître ; et les hommes de Bourg-du-Lac comme les elfes de la Forêt se dirigent vers la Montagne. L’épisode de Smaug reflète par de nombreux points le dragon de Beowulf, et Tolkien utilise ce passage pour mettre en pratique certaines théories littéraires qu’il a développées autour du portrait du dragon dans le poème anglo-saxon, dotant la créature d’une intelligence bestiale au-delà de son rôle purement symbolique[95]. Leur richesse attire l’attention du dragon Smaug, qui attaque la Montagne en 2770. Le Seigneur des anneaux a néanmoins une intrigue beaucoup plus complexe, à cause du plus grand nombre de personnages principaux. La compagnie descend des montagnes et arrive à la demeure de Beorn le changeur de peau, un homme qui peut se changer en ours. Anderson cite également les romans de George MacDonald, La Princesse et le Gobelin et sa suite, La Princesse et Curdie, comme ayant influé sur l’aspect des gobelins[27], la vision des piémonts montagneux[28] ou le comportement de Galion, échanson de Thranduil, qui est semblable à celui du majordome du roi dans The Princess and Curdie, puisque les deux aiment boire les meilleurs vins de leurs seigneurs respectifs[29]. L’édition illustrée par Alan Lee paraît en 1997, à l’occasion du soixantième anniversaire de la publication du Hobbit au Royaume-Uni. Celui-ci rédige un compte-rendu enthousiaste, qui décide son père à publier le livre[15],[17] : « Bilbo Sacquet était un hobbit qui vivait dans un trou de hobbit et ne partait jamais à l'aventure, et enfin le sorcier Gandalf et ses nains l'ont persuadé de partir. Une part du trésor est finalement confiée à Bard, mais Bilbo n'accepte que deux petits coffres. Un exemple de l’usage des chansons pour maintenir la légèreté de ton est quand Thorin et la compagnie sont capturés par les gobelins, marchent dans les profondeurs des cavernes et chantent : Clap! Nains, elfes et hommes s’unissent alors pour les combattre lors de la bataille des Cinq Armées, qui semble perdue jusqu’à l’arrivée des aigles, ainsi que de Beorn. C'est à ce moment que Gandalf réapparaît auprès de Bilbo, des humains et des elfes. Cependant, ce dessin nécessite plusieurs couleurs pour son impression : rouge, bleu, vert et noir, ce qui est particulièrement coûteux[36],[37]. pour les Hobbits et pour rien d’autre », « avare, égoïste, et il se préoccupe des intérêts de ses concitoyens seulement dans la mesure où cela sert les siens, The Misty Mountains looking West from the Eyrie towards Goblin Gate, Bilbo Woke Up with the Early Sun in His Eyes, Bilbo comes to the Huts of the Raft-elves, « totalement pernicieuse et non scientifique », « un conte merveilleux relatant une magnifique aventure, pleine de suspense et assaisonnée d’un humour tranquille tout à fait irrésistible », « donnent plutôt l’impression d’avoir été placées délibérément sur leur chemin, ne devant rien à la succession naturelle des événements, « beaucoup de critiques se sont trompés parce qu’ils n’étaient pas capables de différencier les diverses révisions », The Psychological Journey of Bilbo Baggins, « l’épisode du vol s’est présenté naturellement (et presque inévitablement) au vu des circonstances. Alice est lue avec sérieux par les enfants, alors que les plus grands en rient ; Le Hobbit, au contraire, fera rire surtout les plus petits, et ce n'est que bien des années plus tard, à leur dixième ou vingtième lecture, qu'ils commenceront à se faire une idée de l'érudition habile et de la profonde réflexion qu'il a fallu pour donner un fruit aussi mûr, aussi agréable, et aussi vrai, à sa manière. À l’intérieur du Seigneur des anneaux, Le Hobbit, appelé Histoire d’un aller et retour, est présenté comme la première partie du Livre rouge de la Marche de l'Ouest, rédigé par Bilbo lui-même, assimilé au narrateur. Un autre thème du Hobbit, souligné par divers auteurs, est l’animisme, un concept important en anthropologie et dans le développement de l’enfant, fondé sur l’idée que toutes les choses, y compris les objets inanimés, les phénomènes naturels, les animaux et les plantes, possèdent une intelligence humaine. Bilbo, comme tous les hobbits, est un petit être paisible qui n'aime pas êtr Trouvant les lois de ségrégation nazies « démentes » et leur doctrine raciale « totalement pernicieuse et non scientifique », Tolkien écrit à son éditeur pour lui signaler son refus de toute traduction allemande dans ces conditions[53]. Toujours dans Children's Literature, Matthew Grenby estime que le dépassement de la convoitise et de l’égoïsme est la principale morale de l’histoire[87]. ID Numbers Open Library OL21755817M ISBN 10 2010147804 OCLC/WorldCat 417442687 Library Thing 3206242 Goodreads 838643. Quelques critiques négatives apparaissent néanmoins. Ce sont des éléments-clefs des ouvrages destinés aux enfants[79], tout comme la structure en « aller et retour », typique des romans initiatiques[80]. Grâce aux critiques enthousiastes, le premier tirage de 1 500 exemplaires est écoulé avant la fin de l’année, et un second tirage de 2 300 exemplaires, comprenant cette fois-ci quatre illustrations en couleurs (les illustrations de Tolkien étant entre-temps revenues d’Amérique), est édité en décembre. Ainsi, le passage « elves that are now called Gnomes » (« les elfes à présent appelés Gnomes ») devient « High Elves of the West, my kin » (« les Hauts Elfes de l’Ouest, mon peuple »). Edition Notes Translation of: "The Hobbit". Afin de refléter le nouveau concept de l’anneau et son pouvoir de corruption, Tolkien rend Gollum plus agressif et moins honnête envers Bilbo, qu’il ne guide plus hors des cavernes qu’involontairement. Cette suite devient le roman le plus connu de Tolkien : Le Seigneur des anneaux, une œuvre beaucoup plus complexe et sombre. « Runes in English Literature: From Cynewulf to Tolkien », Cécile Boulaire « Tribulation de la chevalerie », in, The Text of The Hobbit: Putting Tolkien's Notes in Order, Myth, magic ans Meaning in Tolkien's World, « An unexpected Guest. Help others learn more about this product by uploading a video! Un trou de Hobbit. Finalement, les deux parties parviennent à un accord en décembre 2007, et après avoir payé à Jackson l’argent qu’elle lui doit, New Line le confirme comme producteur du Hobbit[118]. Le lendemain Bilbo retourne à la tanière du dragon mais Smaug le surprend et discute malicieusement avec le hobbit. Avec un budget de près de trois millions de dollars, c'est à l’époque le téléfilm d’animation le plus coûteux jamais réalisé[111]. You go, my lad! Ce chant d’onomatopées offre une interruption comique au milieu d’une scène effrayante. Cette bande dessinée richement illustrée est vraiment idéale. En la nommant « Dard », Bilbo accepte les pratiques culturelles présentes dans Beowulf, ce qui marque son entrée dans l’ancien monde dans lequel il évolue[98]. Ils connaissent une grande prospérité en commerçant avec les hommes du Val, cité établie au pied de la Montagne, ainsi qu’avec les elfes de Grand’Peur (autrefois Vert Bois). Ce livre, avec ses cartes, n'a pas besoin d'images, il est bon et devrait plaire à tous les enfants entre 5 et 9 ans. Fin 1932, Tolkien fait lire une copie de Le Hobbit à son ami C. S. Lewis[15]. La compagnie arrive finalement à l’établissement humain de Bourg-du-Lac (Lacville), où elle prend un peu de repos avant de se diriger vers la Montagne où se terre le dragon. Please try again. Après le succès de la trilogie de Jackson, la compagnie Metro-Goldwyn-Mayer, qui a acheté United Artists et possède donc les droits du Hobbit, annonce en septembre 2006 son souhait de travailler avec New Line et Jackson pour réaliser la préquelle[116]. Le hobbit Bilbo Sacquet (ou Bessac, selon la traduction)[N 1] (Bilbo Baggins) mène une existence paisible dans son trou de Cul-de-Sac (Bag End) jusqu’au jour où il croise le magicien Gandalf. Beaucoup d’entre elles reprennent la publicité réalisée par Allen & Unwin qui le compare à Alice au pays des merveilles et à De l'autre côté du miroir, deux romans de Lewis Carroll. L’intrigue suit la même progression en aller et retour, les deux histoires commençant et s’achevant à Cul-de-Sac (Bag End), la maison de Bilbo Sacquet ; Gandalf envoie les protagonistes dans une quête vers l’est, Elrond offre refuge et conseil, les héros échappent de peu à des créatures souterraines (gobelins/la Moria), ils rencontrent un autre groupe d’elfes (elfes sylvains/Lothlórien), ils traversent des terres ravagées (la Désolation de Smaug/les Marais des Morts), ils se battent dans une importante bataille (bataille des Cinq Armées/bataille des champs du Pelennor), un descendant de roi retrouve son trône (Bard l’Archer/Aragorn) et quand le hobbit rentre chez lui, il trouve une situation altérée (biens mis aux enchères/industrialisation de la Comté par Saroumane)[68]... L’arrivée des Aigles lors de la bataille de la Porte Noire dans le Seigneur des anneaux est une référence directe à leur intervention lors de la bataille des Cinq Armées dans Le Hobbit[69]. Le Hobbit est un avertissement contre la répétition des tragédies de la Première Guerre mondiale[104] et l’attitude de Tolkien comme vétéran peut être résumée par la phrase de Bilbo à l’issue de la bataille[102] : « Ce doit être la victoire, après tout ! Avec son anneau, Bilbo se faufile jusqu'à la tanière du dragon endormi sur son trésor et lui dérobe une coupe en or. Après les avoir acceptées, la maison d’édition convainc Tolkien de dessiner aussi la jaquette du livre, alors même qu’il doute de ses capacités de dessinateur. La divination est un art dangereux, mais Le Hobbit pourrait bien devenir un classique[60]. Quelques-uns des poèmes présents dans le livre sont mis en musique par Maury Laws pour le téléfilm. », — C. S. Lewis, The Times Literary Supplement, 2 octobre 1937. En 2001, un nouveau jeu de société apparaît sur le marché : The Hobbit: The Defeat of the Evil Dragon Smaug, conçu par Keith Meyers et Michael Stern[127] et illustré par Ted Nasmith[128]. Le Hobbit est conforme aux 31 motifs du conte établis par Vladimir Propp dans son livre de 1928 Morphology of the Folk Tale à partir d’une analyse structurelle du folklore russe[86]. Le roman attire rapidement l’attention des éditeurs étrangers. Généralités sur Bilbo Le Hobbit; Synopsis, par Wouass. Il est divisé en trois volumes, le premier se terminant lorsque Gollum joue aux énigmes avec Bilbo, et le deuxième quand la compagnie échappe aux elfes sylvains[133]. C. W. Sullivan affirme que la première publication du Hobbit est une étape importante du développement de la high fantasy, et ajoute que les versions de poche du Hobbit et du Seigneur des anneaux dans les années 1960 ont été essentielles pour la création d’un marché de masse pour ce type de fiction, permettant le développement de la fantasy actuelle[74]. You're listening to a sample of the Audible audio edition. Le roman est le plus souvent classé dans la fantasy mais, de même que Peter Pan de J. M. Barrie et The Princess and the Goblin de George MacDonald, qui ont tous deux influencé Tolkien et contiennent des éléments de fantasy, il est avant tout considéré comme une œuvre de littérature enfance et jeunesse. Gandalf se trouve à droite s’appuyant sur sa canne. Trois ans plus tard, Tolkien est surpris de découvrir que cette nouvelle version du chapitre est incorporée dans les épreuves de la nouvelle édition du Hobbit, n’ayant pas été prévenu que ce changement allait être apporté[51]. Ceci est la mienne et elle est maintenant terminée. En chemin pour les Montagnes de Brume (Misty Mountains), la compagnie est capturée par trois trolls et ne s’en sort que grâce à l’astuce de Gandalf. Bilbo le Hobbit book. L’Anneau prolonge son existence de plusieurs siècles et en fait une créature corrompue et contrefaite, Gollum[2]. « Il faut comprendre que nous avons ici un livre pour enfants, au sens où la première de nombreuses lectures peut être entreprise à la nursery. 3 talking about this. Smaug se dirige alors vers la ville des humains pour la détruire. Dans The History of The Hobbit, John D. Rateliff l’appelle le « thème du docteur Dolittle » et cite la multitude d’animaux qui parlent comme indice pour confirmer cette idée, par exemple les corbeaux, les araignées et le dragon Smaug, sans compter les créatures anthropomorphiques que sont les gobelins ou les elfes. En décembre 1937, Stanley Unwin demande à Tolkien une suite au Hobbit. L’éclatement de la Seconde Guerre mondiale entraîne l’abandon de ce projet, au grand regret de Tolkien, qui avait parié avec son fils aîné sur la traduction de la fameuse première phrase du roman[54]. Finalement une occasion se présente : la troupe s'enfuit en se cachant dans des tonneaux à vin qui doivent être déchargés dans la rivière traversant la caverne. Le Hobbit est nommé au prix littéraire Carnegie Medal, remis annuellement par The Library Association au livre pour enfants le plus remarquable[67]. La prose de Tolkien est sans prétention et directe, prenant pour acquis son monde imaginaire et décrivant ses détails d’une façon pratique, en introduisant souvent le fantastique d’une façon détournée. Son deuxième fils Michael suggère l'année 1929 comme début de rédaction du roman : quelques-uns de ses propres écrits, datant de cette période, sont clairement inspirés de Le Hobbit, roman que son père lisait à ses fils au cours de son élaboration[5]. Tolkien déclare que le mot « hobbit » a pu lui être inspiré par le roman satirique Babbitt, de Sinclair Lewis. Le Hobbit paraît le 21 septembre 1937 au Royaume-Uni. Les cartes sont également sources de débats : Tolkien veut en inclure cinq à l’origine. Le narrateur, qui interrompt occasionnellement la narration avec des incises (dispositif présent aussi bien dans la littérature d’enfance que dans la littérature anglo-saxonne[74]), a son propre style différencié de celui des personnages principaux[75].